第二十二卷 十香good end 下 后记

(包含对正篇的剧透。未阅览正篇的各位请谨慎阅读。)

距离二零一一年三月十九日《Date·A·Live》第一卷发售过了正好九年。

在此为各位奉上本篇完结卷《Date·A·Live 22 十香good end下》。

各位觉得如何呢?如果这个系列能在大家的内心中留下些许的余韵的话,我不胜喜悦。

很久不见,我是橘公司。大家长久陪伴的《Date·A·Live》系列,到此完结。

多亏了各位的支持,这个企划变成了远远超出当初预想的长篇系列。同时,还经历了多次漫画化,动画化,游戏化,剧场版,有了衍生系列。这可以说是一个非常幸福的系列。

这多亏了与约战系列相关的各位,以及各位读者的鼎力支持。我借此机会,向大家表示由衷的感谢。

つなこ老师,谢谢你陪了我这么长的一段时间。如果没有つなこ老师的插画,就没有约战系列。无论是精灵,机械,私服,或是无节操的要求,老师都通过最完美的工作给出了回应。我尽可能地尝试去写出一部与つなこ老师的画相配的小说。真的非常感谢老师。另外,感谢老师每次给的感想。我从中受到了鼓励。

草野先生,原作,动画,广告,甚至可以说整个约战世界的形象,都是基于草野先生的审美创作而成的。每次收到炫酷又时尚的封面设计图的时候,我都兴奋不已。非常感谢您的完美工作。

责编。回想起来,从我得奖开始你就一直陪着我,至今已经过了十二年了吧。如果没有你,这个系列本身也许都不会存在了吧。约战系列的另一名作者就是你。真的非常感谢。拖稿的事情非常抱歉。新作我会好好努力的,能否有幸请您再陪我一段时间呢。

东出老师。NOCO老师。帅气的文章*帅气的插图=最强。感谢您写了这么棒的衍生系列。我非常期待它的动画。

此外,漫画老师,其他插画老师,动画的制作成员,声优,游戏的制作成员,手办方,周边制作方,编集,物流,书店的各位,还有帮助了约战系列的许许多多的人们。以及,现在手捧本书的您。

真的,非常感谢各位。

折纸。最开始,你作为主要的女性角色的同时也扮演着敌人的角色。因此,你在序盘阶段吃亏不少吧。但是,可以被称为另一名主角的你的视角对描写故事大有帮助。更重要的是写你的时候很开心。经历了第十卷,第十一卷这段堪称前半部分最高潮的你已经成为了一名优秀的女角了。写下了你真是太好了。谢谢你。

二亚。在精灵之中也是最后阶段才参战的,但是你令人震惊的立刻就和大家混熟了。非常感谢开朗,主动,拥有宅知识,就算说些糟糕的发言也会让人不自觉的想要原谅的你。我已经写不出来没有你的短篇了。非常抱歉,经常把你当成翻车区一姐来用。你帮大忙了。谢谢你。

狂三。从我高中时期的笔记本中召唤而出的你,在某种意义上来说是最古老的角色了。而你也是最最超越我的想象向前迈进的角色。如今,没有你,约战不成约战。站在故事的角度上,里面没有比你更可靠的角色了。此外,你出了很多手办和周边,我受了你很多照顾。谢谢你。

四糸乃。还有四糸奈。在第二卷出场的你们是把十香揭示的点连成线的关键角色,是我苦于新系列创作时的绿洲。更重要的是,在故事的终盘阶段,你们表现出了让我惊讶的成长和活跃程度。二十卷的MVP可以说就是你们。谢谢你们。

琴里。你是从第一卷最开始到完结一直支撑着整个系列的大功之人。如果没有你,故事就无法成立。因为你的立场也经常作为主视角叙述故事。可以说,你是最接近作者身旁的位置的角色了吧。我让你做了很多痛苦的决断。有你真是太好了。谢谢你。

六喰。所有精灵中你是最后登场的。虽然比起其他角色你的出场比较少,但是你却表现出了强烈的存在感。为了能和已有的角色对抗,你的角色属性丰富多样,但意外的,最让我记忆深刻的是你的纯粹。只要有你存在,整个场景都会变得和煦起来。谢谢你。

七罪。你这个角色一开始是我随便创作的。你似乎是讨厌负能量的自己,不过说老实话,写你的视角的时候我是最顺的。你和二亚并列,是最容易在短篇中写活跃起来的角色。作为四糸乃的朋友,同时又有美九这个天敌这件事让你增光添彩。我由衷期望你能幸福。谢谢你。

耶俱矢。你应该是个中二病角色,不过却不知不觉变成了一个被玩弄的角色。这是个令我开心的错算。能描写你和夕弦的过去真是太好了。经常把你当成鳄鱼王一样使用非常抱歉。不过你帮了我大忙了。如果我们这么说你,你可能会说“怎么感觉对我的评论和大家的不一样”,这点也很可爱。谢谢你。(混沌圣歌:鳄鱼王,勇者斗恶龙系列中的百兽魔团团长。)

夕弦。如果说耶俱矢是“动”,那么你便是“静”。虽然最初是这么设定的,但是不知不觉间你比耶俱矢更自然的中二了,此外还成了个肉食系的角色。这也是个令我开心的错算。你遇见了一个好老师呢。最后能让风待八舞出场真是太好了。我认为,在和士道的约会场景里你所展现出来的可爱,正是你所拥有的特点。谢谢你。

美九。虽然经常有角色发生预料之外的变化和成长,但是你所表现出变化和成长最令我吃惊。你一开始是个讨人厌的角色,不知不觉就变成了一个惹人怜爱的角色了。顺便一提,责编似乎最喜欢你。虽然你平时是个妖怪,但作为年长角色该下决定就下决定的你非常帅气哦。我还想再听听你的歌。谢谢你。

十香。《Date·A·Live》是从你开始的。正因为有你的存在才诞生了这个故事。正因为有你,才能走这条漫长的道路。为了能在最后看到你的笑容,我把故事一直写到了二十二卷。你的未来想必不会一帆风顺,一定会有很多的困难等待着你吧。但是,我相信,你最后一定会绽放出笑颜的。和士道,和大家一起,迈向永远的幸福。真的,谢谢你。

万由里。剧场版非常让我享受。虽然因为剧场版的长度以及设定的缘故,你在台词以及和士道的交流方面比较少,但你最后的那句台词,至今依然留在我的心中。谢谢你。

凛袮。有人告诉我会有游戏化的时候,我打算全力创作一个原创的女主,而你就是这么诞生的。你是一个令人铭记在心的角色。谢谢你。

鞠亚。或者叫MARIA。你们从故事的最开始就存在了。我没想到你们最后能以这样的形式登场。在故事终盘阶段你帮了很多忙。谢谢你。

鞠奈。虽然你一开始是反派角色,但却展现出了意料之外的活跃。《凛绪轮回》中你的结局成了我的希望。谢谢你。

凛绪。有很多角色因为你而得救。非常遗憾,由于设定上的原因很难让你出现在本篇中。但是我不会忘记你的。你所生活的世界确实曾经存在。谢谢你。

莲。你的游戏还没有发售所以我不能说的太仔细。有一件事我必须要说。我由衷的感谢你,因为你的存在让某个故事成为了可能。谢谢你。

澪。某种意义上来说,《Date·A·Live》是你的爱情故事。实际上,最初的设定中,系列会在你的故事上结束。但是,实际上结果并非如此。那之后,还写了三卷关于精灵们的故事。你的女儿们超越了你。对于能书写你的故事这件事,我真的非常的幸福。希望你和真士幸福。谢谢你。

令音。我特意把令音和澪分开算了。你是故事背后的大功臣。支持着琴里,帮助士道,引导大家。尽管是出于你自己的愿望,但是你的存在让大家有了心灵归宿。或许你自己会否定这件事,但是你真的是一个比任何人都更加温柔的人。这份温柔,一定会持续到最后的最后。谢谢你。

真那。你的存在让故事有了更深的内涵,所以你是担任了一个非常重要的角色。非常抱歉让你经历了一段残酷的人生。你在本作中是屈指可数的美男风角色。谢谢你。

天香。最初你应该是一个冷酷的角色,但是不知不觉你变成了一个替妹忧为妹愁的姐姐。一定是因为有你的缘故,十香才会幸福。谢谢你。

平行世界的十香。你一定能抓住你期望的未来的。谢谢你。

艾伦,维斯考特,伍德曼,卡莲。因为你们,故事才会开始。你们分别是最棒的反派和可靠的上级。谢谢你们。

神无月,椎崎,川越,中津川,箕轮,干本。因为有你们的支持,士道才能顺利进行约会。让你们选了一堆奇怪选项,非常抱歉。谢谢你们。

小珠,殿町,亚衣,麻衣,美衣。你们象征着日常。谢谢你们一直如最初一般对待十香她们。

燎子,美纪惠,米莉。谢谢你们一直在守护天宫市。(混沌圣歌:喵喵喵?除了折纸的AST有守护过什么吗?)

真士,阿尔提米西亚,尼别科尔,龙雄,遥子,杰西卡,帕丁顿,安德留,艾希莉,赛希尔,莱奥诺拉,密涅瓦,麦道克,花音,日依,渚沙,朝妃,昴,莉莉子,机器人折纸,以及我所写的,在这里列举不下的所有的角色。谢谢你们。

还有,士道。企划最开始,你是一个“无色”的角色。实际写起来之后,随着故事的发展,你逐渐“染上了颜色”。你的存在是必须的。你是我最棒的朋友,也是憧憬的对象。你的话,一定能脚踏实地,迈向无法书写在故事中的,未来的人生吧。祝愿你有一个美好的未来。真的,非常感谢。

那么,这篇似长却短的后记,到此也要告一段落了。

虽然本篇迎来了完结,但约战系列并未结束。“安可”系列还会继续,而《Date·A·Bullet》的动画化企划也在进行中。

此外,《Date·A·Live》本篇也确定制作动画续作了!期待能在动画中与各位再次相见。

再次感谢大家!

二〇二〇年三月橘公司

画师后记

恭喜《Date·A·Live》完结!非常感谢橘老师!!感谢您书写了美妙的故事和角色们。我第一次负责插画的小说竟然变成了这么一部可爱的长篇作品,在此对相关方面表达无尽的谢意。因为之后还有动画等企划,希望大家之后也能继续应援本系列!

的各位就用动画的人设了。

つなこ

2020.03-

【—————翻译后记—————】

大家好,我是混沌圣歌。

这次是DAL——约会大作战系列的最终卷,为了纪念最终卷,这里特地写了一篇翻译后记。

作为一个曾经写,后来变得不怎么写翻译后记的人,为什么要特地在这个时候写翻译后记呢?

当然——是为了水字数——怎么可能,当然是为了表达一下对众人的感谢,以及纪念下这个超长篇系列正篇的完结。

悠月汉化组是从第十五卷开始接手本系列作品的(实际应该是十六卷,因为是第十六卷才有的成规模汉化成员。),在此特别感谢惰性大发的某罗——罗大对前十二卷的翻译,以及贴吧汉化组对第十四卷的翻译。也许有人会问我第十三卷呢?那卷网译版本我记得最后是鸽了。虽然接手约会大作战系列是个意外,不过最终还是坚持到本篇的最后一卷了,想来也已经过了三年多了,时光飞逝,这期间甚至还经历了好几卷安可和外传,以及我曾经干过八开翻译这种可怕的事情,汉化组里的人员也发生了许许多多的变化,总而言之,算是平安无事守到DAL系列正篇完结了。

在这里,请允许我一一感谢汉化组中每个人的辛劳付出(排名不分先后):

混沌圣歌(自视角):人肉码字机,翻译狂魔,一天干完别人十天的量,开始翻译了命都不要了(目前记录——单日四万字),天生病弱,以及骂错翻的时候太好说话了。

よよカービィ:部分卷扫图。曾经是个梱妈厨,最近疑似没那么厨了。我们组汉化的一些漫画都亏了他。每次都给你精确要求每一页上多少行真是抱歉,以后我尽量不那么挑食。然后,期待你提供更多更精美的独家购买插画哦。还有,希望将来你也把日语彻底学习一遍可以让我榨取你的能量(真心话)。几个系列还没完,我们以后继续好好配合~

蓝色逍遥鱼:部分卷图源,感谢大佬出资资助买书。后期加入汉化组,职业为:金主(233)。非常感谢您对部分卷提供的资金,将来如果有什么冷门的特典,您有的话还望提供呢。将来也请多多指教!

影天烈:部分卷数图源、扫图负责人。最后一卷提供我们文本内容让我能够及时开展剧透的人,非常感谢烈总在最后一卷提供的巨大帮助,以及在前中期提供的扫图帮助。烈总还提供了很多很多其他图源给我,是个很能干的人呢!总之,没有图源的存在,翻译只能翻个空气。感谢您多年来花费时间制作图源,希望有机会能和您继续合作!

XOBAO2:部分DM杂志短篇以及部分特典的图源,感谢大佬提供的图源,让我们能看到更多与众不同的短篇故事。之后的新短篇精灵congratulations就拜托您了,如果还有什么比较罕见的特典也拜托您了!没有您那些罕见的特典我们是没机会翻译的!

Kid:本组唯一epub制作,每次都制作高质量的epub麻烦您了。Kid是真大佬,制作的epub可是很精美的,而且每次组里有什么新作品也是第一时间任劳任怨就把epub肝出来了。除了我们组的还会制作其他书的epub,总之只有大佬二字能形容您了!以后还会管您要很多书的,麻烦您了!

PMC:部分卷修图,以及其他一些小说的修图负责人,本组唯一的正常人(三次元意义上)。听说业余爱好是开飞行模拟器和看番?这些个爱好实在是太高端了,我只能仰视您了。据说当年是被腐女拉下坑的?

翼海风:创始成员之一,每一卷负责最最枯燥的校正错别字工作的男人,以及,本组内负责被我骂的男人。总而言之,我不愿意干的杂务扔给他就行了,准没错。如果错了怎么办?大丈夫大丈夫,再扔回去就对了。兜兜转转合作了这么多年了,估计我彻底退休之前还会继续合作很久很久,目前还是先把DAL,DAB还有妹非妹系列送完结为主。以后依然要请你多多指教。

yukira凌竹心:上古巨佬,这么说吧,我刚开始翻译的时候,他已经是大佬了。不仅能翻译,还提供好多好多图源的。据说大我十岁?不管了,岁数不重要,您的战斗力始终没有消退过。虽然现在逐渐淡出翻译圈子了,您以前的那些精美作品我不会忘记的。以及,期待您将来又亲自动手做一些翻译。

翼骑:最强六厨,自带超强画工的男人,翻译的同时还附赠精美插画,看到赚到。这个男人的画工有多强呢,嗯,就是强大到橘公司曾经亲自在推特上回复他的画的程度。有这么一个擅长画画的人在群里,还擅长翻译,实在是赚爆了好么!希望你以后能提供更多更精美的插画以及更多更精美的译文!期待你的下一个作品!

唯一妹聚:本组吉祥物。为什么说是吉祥物呢,因为一开始把她拉进来就没有要她翻译的意思,纯粹是加进来玩弄?的。哦不,说正经的,其实是招进来协助我们检查汉语的。据说是妹纸,不过我从来没听过妹聚的声音,看过妹聚的照片,故而无从判断。

存在:本组唯一的妹纸翻译,豪爽的萌妹子一只哦。曾经有幸听到过存在妹妹的声音,说实话,听上去软软的,萌萌的,你们不要羡慕我哦~。当然,从翻译的角度上说,存在妹妹还有很多地方可以继续提高,日语的基础也需要打的更扎实些。希望你能在将来继续精进,有什么问题欢迎来问我,也希望以后有机会能和你继续合作!

Mayuki:DAL20开始加入的新人。从翻译的角度上说,非常有热情而且能吃苦,不过还有很大的进步空间。希望将来有机会能再次合作,也期待你在升学之后在人生和翻译两方面都能有一个质的升华。

流光1z:DAL17开始加入的老人之一,在组内翻过很多杂七杂八的东西。不过话说回来,中文还是要多练练哦。最近两卷能看到你明显的进步了,期待这个进步能继续伴随你,一直延伸到整个人生中。

卍解のsaber:DAL16开始加入的大佬。对于你的翻译质量,简单一句话概括就是,优质且稳定。有很好的翻译质量的同时也不用担心你的速度问题。那么多年合作下来,谢谢你,希望我们将来还能有缘在别的轻小说中再见。

兔太郎:DAL19前加入的新人,这几卷翻译过来能明显看到他在翻译上的进步。外语这个东西吧,多用多练就能看到明显的进步的。语法什么的,语法书看的再多,光说不练也难以获得明显的提高。希望你继续精进下去,早日成为超级大佬。

堕天使夜羽:DAL20开始参与的新人。感觉有点天然呆。当然,从翻译的角度上说,还是希望你能提高一下中文的措辞能力的。以及,天然呆的部分适当的调整一下!期待日后能继续和你合作!

AEQ23234:DAL19开始参与的翻译。翻译上朴实,扎实,质量上佳。平时群里不怎么见您说话的,希望以后可以多多发言呢。然后,如果橘公司出新作,您是不是愿意继续参与呢?期待和您再次合作。

淵:DAL18开始参与,曾经是组里最小的,现在也是最小的几个人之一。翻译这个东西,年纪小的时候就能参与其实说明这孩子很有天赋。而且中文措辞也不错,将来希望是大大的有啊。有空给你着重培养一下!顺便一提,发现新世界的过程不能太快哦!

羽宫秦:很早就参与了DAL系列,不过有些卷数因为三次元比较忙没有参与。这次最后一卷没想到您会有时间参与,我非常荣幸。秦佬呢,翻译的质量是相当相当高的,不仅是意思精准,同时在中文上面也非常的唯美。要是有抒情的部分交给你肯定是没错的。期待我们将来能继续合作。

日向龍ノ介:最初的五名翻译之一,我可以说是见证了他翻译的进步,从翻译的只有我能看懂到基本没有问题,一步一个脚印,渐渐成长。而且翻译的时候还很能吃苦,不怕被我唠叨,是个很有潜力的孩子,风格也和我比较接近。将来如果有机会,让我们一起搞定更多更多的轻小说吧!

Naztar:轻之国度的巨佬。Naz是身兼录入组翻译组于一身,大佬中的大佬。当然,希望你能提高翻译的速度,这样才能支撑你那么多坑啊!轻之国度那边还望你能多多照拂呢。期待再次合作!

多拉泽:一开始作为设定制作招入,后来发现翻译能力很强于是在我的坑蒙拐骗之下变成了翻译。翻译速度与质量能够同时保证的大佬。当初被我坑蒙拐骗可不是我的错哦233,是您被算计的错哦233。总而言之,多佬翻译又快又好,准确度很高,还附带修图技能,反正就是让人放心啦。期待能再次合作,也期待你的自翻作品!

Knaxord:可能是组里学习最好的几个人之一了。大家通过工作人员表看到了,K佬经常一个人扛下一整章,属实超人。K佬在翻译组里也是质量速度皆上乘的大佬,不只是DAL系列,在妹非妹系列中也有突出贡献,而且对自己的翻译非常严苛,自我要求很高。另外,K佬自己也经常有一些自翻的短篇发布出来,欢迎大家去轻之国度关注他。妹非妹系列里我和K佬还会继续联手,非常感谢您的贡献!

落地死的流星:最初的五名翻译之一,包夜巨佬,经常演出一晚上大变魔术的翻译奇迹,质量也是上佳。什么叫作包夜巨佬呢?就是我今天打算翻一晚上,第二天就完成全部任务的巨佬。同时还有在翻译《异世界迷宫最深部为目标》、《被死神抚养的少女怀抱漆黑之剑》等系列,希望大家多多支持他。喜欢的话可以去轻之国度关注他哦。

阿希:DAL18曾经短暂参与,后来突然不知所踪了。总而言之,希望你一切安好。谢谢你的贡献!

滴水:最初的五名翻译之一,贴吧的上古巨佬之一,每一卷都让你翻译后记,辛苦啦!滴水大佬还负责提供很多很多DAL短篇的资源,没有滴水大佬很多短篇我们是拿不到图源的。每次让你拍照发给我,辛苦啦!希望你今后一切顺利!

丶小嘟嘟:中前期就加入汉化组,然后参与了很多很多乱七八糟的杂项翻译。不过三次元工作比较忙,经常忙得没空参与翻译,这一卷也是,您没能参与非常遗憾。希望将来您空闲的时候能再次合作!

狐狸的须02:第十六卷加入的巨佬,翻译质量上佳,文风华美,可惜之后去留学了比较忙就没有继续参与。狐狸佬也是妹非妹系列的初始翻译。放心,妹非妹系列我现在亲自接手,一定会弄到完结卷的。也希望狐狸佬将来的人生和学业能够顺利,期待之后能有机会和狐狸佬再次进行合作。谢谢您!

猴姆啦酱最高:最初的五名翻译之一,请容我在这里向你致意,也请大家关注他参与翻译的《欢迎来到实力至上主义的教室》。这孩子最初是我带出来学翻译的!

Phyrisanna:可能是组里唯一一个和我面基过的人吧?爱丽丝大佬可能是唯一一个翻译速度角度上能和我拼一拼的大佬了。感谢您在DAL翻译过程中做出的贡献,将来还有很多要麻烦您的事儿,谢谢您了!

秋山结月:21卷起加入的新人,非常愿意主动学习。当然,日语和中文方面都还有很大的提升空间,期待在DAL完结之后能在别的地方看到你的活跃和进步。日语和中文多学多看就会有进步的!

四边三角形:中期加入的大佬。翻译质量稳定,速度有保障,不需要我担心。很遗憾最后一卷忙于三次元的事情你没能参与进来。以后有机会的话我们再合作,DAL也还有安可系列,合作的机会大大的有嘛!

Wheatfiour:参与了DAL16和DAB第一卷的翻译,也算是悠月的老人了,之后因为学业原因没有继续参与下来,希望你将来一切顺利。

虚无的镜:贴吧大佬之一,DAL16曾经短暂参与,安可中的短篇有一些也是以大佬的翻译为基础的。最近在群里出现的频率变高了,说实话我挺开心的。希望将来能有机会一起合作。感谢您在上古时期提供的帮助!

2411:DAL18曾经短暂参与,后来也突然不知所踪了。总而言之,希望你一切安好。谢谢你的贡献!

_y_y_oo:第十六卷加入的巨佬之一,之后不明原因失去联系了。yo大的翻译,质量稳定,速度有保障,偶尔多塞点也没问题。非常遗憾,后面几卷没能联系上你。希望你现在一切安康,如果你看到了的话,希望能回个私信哦。

爱丽丝·莉泽:特别鸣谢在最终卷及时提供图源供我剧透的大佬,希望以后有机会多合作。

人生有聚有散,潮起潮落。通过DAL系列的翻译,我认识了许多许多各种方面的大佬。如今,DAL正篇终于完结,大家聚在一起的机会今后可能会少很多。

希望汉化组内的每一位大佬,将来的人生都能一帆风顺。也希望将来我们能在汉化圈子里再次合作。

对于各位DAL的忠实读者。感谢你们陪伴本书直到最后。当然,说是最后,也只是本篇的最后,其实还有外传,安可,动画等等企划还没有结束。如无意外,外传和安可我还是会继续坚持到完结的。我们到时候再见。希望大家还能陪伴本系列一段时间。谢谢大家!

另外,关于轻之国度、贴吧以及B站的安排。如无意外,以后主要还是以轻之国度为主(毕竟不用考虑和谐问题嘛),B站专栏为辅(和谐版),贴吧的话,吞楼实在是太严重了,看我心情吧。B站这边,除了发专栏,可能还会直播打打游戏,比如王者荣耀,雀魂,各种galgame原版(汉化版我可不敢直播玩),或者闲聊什么的,以后可能也会有一些直播剧透。DAL本篇结束了,之后可能重心会调整到DAB还有被学生胁迫这事儿算是犯罪吗系列上去。下一次直播剧透,可能就会是DAB系列的剧透咯?当然,如果老橘出什么新书的话,也有可能是新作的剧透哦!轻之国度和B站都有关注和投币功能的,还请各位别忘记点一下关注,可以的话最好是三连关注哦!

那么关于我个人。现在年纪大了,精力体力明显下滑而且事情越来越多。指不定哪天就会因为三次元原因彻底退休了吧。目前手上有的几个坑,我会尽一切可能坚持到它们完结的,请大家放心。如果大家有什么关于DAL系列,DAB系列,妹非妹系列,被学生胁迫这事儿算是犯罪吗系列,以及众多其他轻小说的感想、问题想要和我讨论的,欢迎私信。我争取,再做一段时间勤劳的码字工吧,谢谢大家的支持。

那么,有缘再见。

混沌圣歌

大家好,这里是mayuki,从19年4月加入悠月汉化组的译(meng)者(xin)。

与约战相识已是四年有余。不得不说,这部作品极其深刻地改变了我,也深远地影响到了我之后的道路。作为一个对语言本来毫无兴趣的理科生,若是没有约战,想必不会有今天这个日语说的马马虎虎的我。因与约战相识而踏入二次元的大门,在赴日前夕迎来约战的完结,这也算是一种缘分吧。

这部历时九年的作品,很大程度上改变了日本以及国内的二次元文化。由老橘和tsunako创作的狂三这一形象,曾几度登上人气榜的top3。与一般的媚宅类后宫作品不同,约战并没有塑造那种纯粹天上掉馅饼类型的后宫男主形象,而是创造了士道这样一个温柔,有责任心,有担当的男主。他看似只是个普通的高中生,但当一个又一个的挑战袭来,他所展现出的那种责任与担当,无一不在告诉我们,他是配的上这群如花似玉的妹子的。记得约战吧的某位吧友说过,即使精灵们长得十分感人,士道仍然会不遗余力地拯救她们。因为不忍眼睁睁地看着他人遭受痛苦,可谓是士道的天性。也正因如此,士道极少像其他后宫男主一样被贴上渣男的标签,我想也是因为他的付出大家有目共睹吧。

最后,希望我和各位观众老爷还能在之后的安可的外传中再会。约战不到,陪你到老!

(插句私货:领事馆爸爸赶紧下签证吧,我等不及要去日本买特典啦~)

当我第一次知道知道要写后记的时候,我是拒绝的。你不能叫我写我马上就写,第一我要试一下,不然我又不想说,你写一个后记,写完以后加上好多的特技,写一个后记Duang啊,很秀很骚很草,结果读者出来一定骂我,根本没有这种后记,你写的这个就是假的。后来我知道是最后一卷了,也不需要加什么特技,写了一天,这一天写下来之后,起码我写的很舒服,现在每天都还在写,写完以后让其他大佬去看,来来来大家读读看。我就跟大佬讲,写的时候就写,写完之后这个后记就是我的后记,就不要加,再加特技上去,没有就是这个样子。我要给读者看到,我写完之后是这个样子,你们读完的时候也是这样子。

你们可能不知道一天码出一万字是什么概念,我们一般只会用两个字来形容这种人,秃子。我经常说一句话,当初圣歌能够用两天时间肝出一本铳皇,我鸽五天用两天翻出一章dal,不是问题。埋伏他一手,这个梗不用查,这个梗不需要查,他死定了。反手给一个注释,闷声发大财。完全看不懂?但是不用怕,留给圣歌,让圣歌去头疼。主谓套从句再套引用句,两个倒置,很牛逼,这个句子,如果能把这个主语去掉,那么这个句子叫绝杀,可是去不得。单走一个呐,傻逼,直接换行。走他一个省略号,顶他。老橘快点,老橘,老橘你就会写标点吗?老橘你快点好吗,别磨磨蹭蹭的。给老橘倒杯茶好吧,老橘给你倒一杯卡布奇诺,给老橘倒一杯卡布奇诺,开始你的描写秀。一万七千字,一万七千字你能全都水打斗?你今天能一万七千字全都水打斗,我当场,就把这个键盘吃掉!……

我真傻,真的。我单知道老橘写小四的时候写的温馨又感人,我不知道写小七会是黑深残加通篇的打斗。我一清早起来就打开了电脑,对着扫图开始码字。过了开头,开始水打斗。一页一页翻着,突然开始回忆,各种黑深残的东西开始出现。我急了,赶紧往后看,看了半天,看来看去看到结尾,只看到一张士道的插图。心想,糟了,怕是又在水打斗了。在仔细看,果然通篇都是在水打斗,一直水到了结尾,二亚和小四甚至都没有上线……

多拉泽

各位读者好,这里是翼骑。相信各位对这个名字可能早有耳闻了,对,就是那个经常画六喰同人画的“世界第一六厨”——翼骑Tsubasaki。在17年16卷将要发售时我就加入悠月汉化组开始翻译小说了,说起来当时确实有点遗憾呢,其实早在15卷的时候就有想过加入,可能是怕六喰的说话太难翻吧,就这样错过了最喜欢的一卷。

说起跟约战的缘分,说出来你们可能不信,最开始我是冲着第一季海报上的十香而入坑的,刚好也是13年第一季播出的那个时候,不过看了两集后发现不是我喜欢的类型,后来看到狂三篇的时候才迷上了狂三,彻底成为了狂三党。14年为了了解原作更多剧情和细节而开始追小说,到16年的14,15卷才遇上了真正的本命真爱——星宫六喰,呆萌可爱,温顺乖巧,身材逆天的金发古风巨乳萝莉,加上各种反差萌,全方位秒杀我的萌点,如果六儿能早点登场的话,我肯定早就是六喰党了。想不到约战在狂三之后还能让我遇上更喜欢的角色,不得不感慨约战的人设真是太完美了,连配角都能花这么多心思去塑造和设计。虽然我看的作品不多,但对我来说,约战就是人设最好的二次元作品,没有之一,约战在我心目中有着既不可替代也不可磨灭的特殊地位。同时,对这部作品的爱也改变了我的生活,多亏了约战,我才学会了这么多日语,多亏了约战,我的画功才提升了这么多,多亏了约战,我才结识到这么多同好。

时间过得真快,刚开始还在期待剩下两个精灵是谁,转眼间,《约会大作战》这部本命之作就这样完结了,说实话真的很不甘心,很不舍得。不过,约战这个IP并不会就此结束,安可短篇集10,第四季和外传动画,各种游戏和周边,后续还是如此令人期待,特别是六喰的动画化,在有生之年遇上真是太幸福了。

伴随着约战的完结,我的翻译生涯可能要就此结束了(除非有六儿的短篇),毕竟除了约战之外真的不想去翻译其他作品。不过,我的同人图还会继续画,我对六儿的爱永远不会减退!敬请期待。

最后,我永远喜欢星宫六喰!.jpg六儿天下第一!.jpg

翼骑

大家好,我是翻译本书尾章的Knaxord。一直关注本组汉化作品的朋友们,应该读过我书写的后记。

本次正值系列完结,组里的大家都在译后记中各显神通。那么这里,我也来谈一谈我与Date A Live的不解之缘。

K君本人是从动画入的Date A Live的坑。

犹记得当时一个下午看完第一季,然后晚上看完第二季,又熬夜看完了剧场版,接着搜寻小说,一口气读到了当时翻译出来的最新卷。随后我便申请加入了翻译组,也就是如今的悠月汉化组。回想起来,这便是我正式成为轻小说翻译的起点(在此之前只做过Re:0的web翻译等零活)。

因此,这部Date A Live系列也承载了我诸多的思绪和回忆。如今小说步入完结,K君也想谈一谈自己的所思所感。

作品首先吸引我的,是其作为一部奇幻作品、所展现出的深度。

走奇幻风格的轻小说,多数喜欢参考宗教经典或英雄传说,选取其衍生出的种种奇幻元素。许多的英雄、异兽、神兵之名和宗教术语因此泛化而广为人知,同时也导致了众多奇幻作品在设定与选取上只顾名头响亮、而不在设定上发掘相应元素中的典故与内涵,使其丧失了相应的意义。相比之下,Date A Live系列在这方面展现了全然不同的高度。其勇于挑战硬核的犹太秘教,将Kabbalah这一系统作为奇幻元素的核心载体,并在诸多细节方面深入挖掘名词与典故,展现出高度的原教旨主义倾向,可谓正投我所好。翻译过程中学到的相应宗教学知识还辅助我加深对圣经的理解,完成了宗教学课程的论文。甚至,由于书中大量的希伯来文名词,我甚至就此完成了希伯来文音节的入门,同时也成了组里数一数二的“考据党”与“注释狂魔”(这一风格延续到了我其他的翻译作品中)。

其次,本作的故事情节和色彩丰富度可谓数一数二。

Kabbalah上十个质点,到了作者橘公司笔下,就化作了十一位个性鲜活、各有千秋的美少女。再加上代表三重帷幕的澪,和由她衍生出的凛祢、万由里等特殊精灵,为我们展现出各种各样的悲怆、重生、救赎与爱恋。而同学、船员、反派和形形色色的其他人物也跃然纸上,为我们展现出一座生动立体的天宫市。此外,作品历时将近9年吗,正传达到22卷之多,再加上大量的安可短篇,在如此大量的篇幅中,作者不断翻新花样,甚至还引入时空穿越、记忆消除、死亡轮回、平行世界等不易驾驭的硬核内容,写出了逻辑无硬伤且十分精彩的诸多故事,不断为整个系列注入新鲜的活力,也为我们带来了深刻的审美享受。

再来便是谈一谈作品的核心人物与“爱”这一核心思想。

在DAL系列诞生之初,“用爱拯救世界”便是作品的宣传词之一。在作品的主线中,主人公士道便是在实力雄厚的支援下不断挑战精灵少女们,与其约会、使其娇羞,归根结底,是用“爱”来打动她们。在一场场跌宕起伏乃至惊心动魄的约会中(试想一下,哪怕对方是绝世美少女,这种约会又有几人敢赴呢?),士道坚毅的勇气以及博爱的胸怀,想必令我们都留下了深刻的印象。面对造成破坏与伤害、乃至恣意妄为的精灵们,他始终坚持将她们作为女孩看待,勇敢闯进她们心中最敏感脆弱的“禁地”,打动她们,这需要直面人性扭曲的毅然以及包容人性弱点的同理心。上述要素结合在一起,方才构成士道的温柔,使其不同于如今各种作品泛滥的“亚撒西”,具有让人接受、喜爱并钦佩的魅力。每当新精灵出现、士道前往接触及约会时,背后支援的成员们往往奇招百出,将局面搅得更加复杂,反而要考士道自己竭力摆脱困境,似乎给人一种“帮不上忙反而添乱”的印象。但在故事着笔不多的地方,正是他们不断奔走维持安宁,让士道和精灵们得以安然生活;危急时刻,他们也会挺身而出、保卫城市,屡屡为士道和精灵们化险为夷、开辟决胜舞台。作者笔下的他们,是有着形形色色的“单调”生活的普通人;可在精灵带来的世界危机面前,他们却凭借自己的一技之长挺身而出,化身为战士。他们行为毫无疑问也是出于爱,包含各种小爱的大爱。DAL构建出来的世界,大多数时候正是这样一个温柔的世界,以致我们常常忘记,这也算是一个末日背景下的故事。生命与爱情是人们歌颂与创作的永恒主题,虽是一部娱乐向的轻小说,却无碍作者在一个灾难导致异化的世界中、为我们展现出小爱与大爱融会贯通的感人故事。

精灵,在故事中,是人性异化的具象。无论是澪与十香这样的“纯种”精灵,还是其他由人类化成的精灵,都背负着扭曲的罪与罚的枷锁。每一位精灵,皆是自欲望与恐惧之中诞生:韦斯特考特等人的欲念孕育出始源精灵,而后者对爱的欲望与死的恐惧,又使得她亵渎生命、制造出其他的精灵。正如象征生命的Kabbalah反面是通向灭亡的Qlipoth,精灵们有着少女一般的美好,也藏着深邃的黑暗。若说人性善集中通过士道等人表现,人性恶则是集中通过她们来表现。而在这之中,唯有十香这个角色拥有独一无二的特殊性。她是澪无意识下的造物,故而没有背负欲孽的原罪,却成了不折不扣的异类而被抛弃,只得孤独地彷徨。她纯净得如同一块白板,又如同一面镜子,映照出他人内心的投影。被人抱以敌意攻击时,她显得冷酷而孤傲;被士道用爱感化并接纳后,则表现出天真无邪的性情。作为她反面的天香则如同黑板,看似不同,实则与她表里一体(好比双面的黑白板)。在平行世界中,她夺走所有的天使、化为骇人恶兽,等于背负下精灵的所有罪孽;而在假想世界中,她则是手握金银双剑的美丽公主,牺牲己身换来拯救世界。作者赋予她的地位,如同婆罗门教的原人、《圣经》中的耶稣基督。读者心中最喜爱的女主角或许有所不同,但从这个意义上我可以断言,十香是本作最为脱颖而出的一位女主角(K君本人也最喜欢十香)。这样的一位角色,在樱花盛开的春天迎来复活(基督教的复活节恰巧在每年四月十日前后),可以说是意料之中,作为结局也为系列画上了一个完满的句号。

当然,如同作者本人在后记中所声明的,DAL世界观的其他作品还远未结束,热爱约战的各位如今要说“青春毕业”还为时尚早。我们也期待,作者在今后的一段时间内,还会带给我们相当的惊喜。

通过翻译DAL系列联系在一起、组成了悠月汉化组,我们见证DAL系列一路走到今天。少女的Dead End终于以Good End作结,我们的工作也告一段落。在此,我们为大家献上本系列收官之作《十香GoodEnd(下)》。希望我们的译文,能将我们的爱与感动也传达给各位读者。感谢大家的支持,我们有缘再见!

Knaxord

不知不觉,来到悠月已经很久了,也算半个老人了(虽然还在渣翻教学组)。自己的翻译水平也从原来的错误连篇,到现在的只有几个错误(嘛我还是有进步的)。这次是dal的最后一次翻译了,我记得刚开始翻译的时候,圣歌给我练过很多,难的简单的、bt的轻松的,都有。翻译过的东西也很多,轻小说、访谈等等等等。当然,翻译这些少不了圣歌大佬的鞭策,虽然每次交稿之后等待我的都是错误改正,但自己的进步是肉眼可见的快,翻译的速度也变快了(开心心)。说了这么多,时间也过的飞快,dal终于迎来了最后一卷,老橘说好的写十本,结果不算上衍生写了二十二本(汗)。心里还是很不舍得的,毕竟以后可能没有固定翻译了,也不会有圣歌官腔式的确定翻译日程了(逃)。最后,我想感谢圣歌大佬的栽培(膜拜),也想感谢汉化组可爱的小伙伴们平时对我的帮助,更想感谢一直没有放弃翻译的自己。dal的结束不是我们的结束,相信组里所有人在未来的日子都会变的越来越好。(完结撒花~)

存在

各位读者好久不见,我是Naztar。

从我初次参与这个系列的翻译工作以来过了六年多的光阴,《DATE A LIVE》终于也迎来本篇故事的完结。我还清晰地记得六年多前,刚踏入翻译圈不过半年的我左手拿著第8集的文库本、右手在笔记本上写下译文的景象,就像昨天的记忆一样历历在目。

第8集之后,我继续参与了第9、13集,悠月汉化组成立后的16~20集和最后的22集(题外话,第9集之后就统一用电脑翻译了)。回头一看,唉呀,原来我都翻译过这么多本了啊?不过仔细算了算,《三坪房间的侵略者!?》也翻译了蛮多集的,但那部没办法持续翻译到最后一集(而且也还没完结),能顺利翻译DAL到完结,我也有种「终于走到最后了啊~」的感慨。那个当时还是高二生的我根本想不到会有体会这种感觉的一天吧(笑)。

在此感谢罗大当年愿意给我一个机会翻译第8、9和13集,也谢谢悠月汉化组的大佬们的热心指导,还要谢谢各位读者一路支持,我才能陪伴这部系列走过如此漫长的时光。

写完这篇后记,我该回去翻译《幻想谭教诲师Ⅴ》了,希望我们能在其他系列中再会。

Naztar

(混沌圣歌:为防某些孩子误会我补充一下,你们真以为他是用电脑翻的?想要靠机翻装佬的还请慎重。)-

>